Несколько слов о KLyX
Как известно, наряду с оригинальным LyX существует и его модификация, основанная на библиотеке Qt. Которая, возможно, кое-кому покажется более привлекательной, прежде всего потому, что красивые панели инструментов в стиле KDE весьма выигрышно смотрятся на фоне спартанского интерфейса оригинального LyX. С другой стороны, KDE как среда предъявляет определенные требования к ориентированным на нее приложениям, и эти требования не всегда вяжутся с такими, например, особенностями идеологии LyX, как необходимость настраивать поведение клавиатуры. А уж настройка программы реализована и вовсе замысловато. С одной стороны, здесь нельзя обойтись без ручного редактирования файла lyxrc. С другой же – KLyX, как и всякое уважающее себя KDE-приложение, имеет специальный инициализационный файл в каталоге ~/.kde, в который и заносит все настройки, заданные в интерактивном режиме. А поскольку файлы эти, будучи несовместимыми по синтаксису, в ряде случаев служат для регулирования одних и тех же параметров, то просто невозможно представить, чтобы их сосуществование не приводило к конфликтам.
Но заключается ли дело в идеологической несовместимости с KDE, или в чем-то ином, а только очень похоже на то, что KLyX так и остался всего лишь экспериментом, который не стали доводить до ума. Во всяком случае, не обновлялся он очень давно, и застрял на версии 0.12 (сравним-ка с номером текущей версии LyX). И действительно, программа отражает довольно архаический этап развития LyX. Сильнее всего в ней хромает многоязыковая поддержка. Правда, KLyX знает о пакете babel, но и только: переключать язык по ходу документа нельзя. В его каталоге нет базы данных languages, и, соответственно, нет режима «auto» для установки входной кодировки. А, между прочим, он очень бы пригодился, потому что список доступных значений этого параметра ограничивается двумя-тремя латинскими кодовыми страницами. Вот тут, пожалуй, и в самом деле не обойтись без «патча для кириллической печати», смысл которого свелся бы к добавлению пары строчек в ресурсы соответствующего диалога.
Но самая главная проблема заключается в другом. Всё, что мы говорили о способности генерировать удобочитаемый LaTeX-код, к KLyX не относится. Созданные им файлы LaTeX в точности повторяют все особенности исходного языка разметки LyX, вплоть до того, что чуть ли не каждое слово в них начинается с новой строки. И вот с этим мириться уже никак нельзя. Ибо для каждого пользователя наверняка рано или поздно настанет момент, когда возможности оформления документа, предоставляемые LyX, покажутся ему недостаточными. И тогда отправной точкой для дальнейшей работы с LaTeX станут именно файлы *.tex, образовавшиеся в качестве промежуточного этапа при выводе на печать. И если привычка к работе с LyX позволит пользователю миновать этот этап без особых затруднений, то, вероятно, свою задачу сможет счесть выполненной не только автор этой статьи, но и команда разработчиков LyX.